15:38 Блажен, кто за познанья дар не сердцем расплатился! |
10 НОЯБРЯ 1769 ГОДА РОДИЛСЯ ФРИДРИХ ШИЛЛЕР
Коль человек вступает в мир
С весёлым упованьем,
Что вкруг себя увидит пир
Своих благих желаний, —
Он благородных полн забот,
Он правде руку подаёт.
Но если только он узнал,
Что всё кругом ничтожно,
Тогда в толпе он пожелал
Спасти себя, коль можно;
В покое гордо-ледяном
Любовь он прячет под замком.
Не каждый луч горит, как жар,
Что правдой излучился.
Блажен, кто за познанья дар
Не сердцем расплатился!
Так в светский холод влей же ты
Всё напряжение мечты!
Фридрих Шиллер «Свет и тепло» (перевод с немецкого Ю. Анисимова)
Der beßre Mensch tritt in die Welt Doch alles ist so klein, so eng, Sie geben, ach! nicht immer Glut, Friedrich Schiller «Licht und Wärme»
Telegram: Железное слово
|
|
Всего комментариев: 0 | |